Autobiography, Books, Magical Realism, New Publications

New Country, New School, New Reality

Here’s another true story that forms the basis of my magical realist novel, Blue Woman Burning, recently picked up by Red Penguin for publication this fall!

Reality was always being tested by my adventurous English professor parents, who couldn’t be accused of abusing us, with the globe-trotting upbringing they provided, but who might be accused of lacking empathy (My father is pictured to the right).

In 1975, our mother put me and my two brothers on a 24-hour plane ride to Santiago, Chile (just three years after a bloody military coup) alone, where my father met us with friends, Maria Ester (far left) and Rene. That’s me and my older brother in the center, and just the head of my younger brother at the door’s edge.

My father brought us that same afternoon to meet the principle of Nido de Aguilas (Nest of the Eagles), Mrs. Grover, (looking somewhat like Mrs. Partridge!), in the hills of Lo Barnechea, where we enrolled in that international School.

Finally, my father brought us to our new home in a modern, concrete development off Las Condes, Golfo De Darien, where Maria Ester taught us how to say, “Stop, please,” in Spanish and how to ride the public bus.

It was a beautiful house, unlike anything I’d ever seen, with a garden and patio at the center, red tiled floors which I later had to learn to wax, and sliding glass doors on every bedroom, opening to the little back yard. It was the first time I had my own room.

The very next morning, I donned my brand new national public school uniform (still creased from the suitcase), posed next to the lemon tree in the backyard, and smiled way more bravely than I felt at age 11…

Our father sent us off (again, alone, are you seeing a theme here?) to the bus stop on Las Condes to catch the public bus to school while he caught the bus in the opposite direction to the Universidad Catolica. Those are the snow-capped Andes in the distance, home to the Incas. This picture is from some time later, when we realized no one wore uniforms at Nido– or maybe we are going off to fly kites with the local kids.

Surviving the usual heckling and name calling that comes with being the perennial new kid, as we so often were, I eventually made friends. Hope to reconnect some day.

Most definitions of magic realism ascribe it solely to South America, and with this kind of daily scenery, it’s easy to see why a worldview might be tinged with magic. However, I think it’s spawned by the culture clash of the Spanish Catholic invaders and the indigenous people and by tyranny and political upheaval. You find similar surrealism in, say Kafka’s Europe.

Chile’s fantastical beauty, which lay casually beyond even the most banal settings, has, as I say about the children in my novel, written itself into my psyche.

(Left to right: my younger brother, myself, and my mother on a weekend hike somewhere on the outskirts of Santiago. Photo taken by my father.)

Processing…
Success! You're on the list.

Fantasy, Magical Realism, New Publications

Why We Can’t Let Go of Magic

Illusion Magic

True confession here. I don’t believe in fairies (sorry Tinkerbell), I don’t really believe in ghosts (sorry Dad), and I think psychics are just very good intuitionists…so why do I love magic realism and fantasy? Why is this literature and movie genre thriving?

Here’s one of many reasons. We know from cognitive and brain science that we have several brains, the more primitive brain at the center – the brain stem and the neocortex. In the central brain stem resides the amygdala which governs our limbic system which governs our emotions (this is explained very well in Roseann Bane’s Around the Writer’s Block.

This part of the brain is geared toward survival. It reacts instantaneously to fuzzy perceptions. It knows only three reactions, fight, flight or freeze. It sees a snakelike object in the grass and prompts you to jump or shoot. You jump and THEN you take a closer look and your cerebral cortex says, “Oh, that’s not a snake. It’s a stick.” Evolutionarily, the cortex developed later and surrounds the primitive brain and is where you do all your rational, creative, sorting, organizing, and planning thinking.

The point is, that part of our brain still sees the world in terms of magic – it sees ghosts in the flickers of peripheral vision, it sees zombies in that unexpected manikins you run into in the attic, it sees a weeping woman in the snow capped sign post in your low-beams at night, it provides the stories and images in your dreams for your thoughts, feelings and ideas.

Science fiction, fantasy, and magic realism also help us explore our deepest fears in safe ways.  Bruno Bethlehem, in his book The Uses of Enchantment, famously asserted that the sanitizing of fairytales and folktales left children less equipped to handle the stress of life. Who knew, for example, that in Cinderella, the wicked sisters cut off their toes to fit their feet into the shoe?

Also, these genres feed our need for a spiritual connection to something greater than ourselves and to the inherent interconnectedness of all things.

Before I end, I ned to add a respectful disclaimer, in case I insulted all the ghost hunters and psychics out there. I don’t disbelieve in anything completely. I truly think anything is possible, but not exactly probable, so I look or the rational explanation first. I can’t tell you how many times I’ve heard sound bounce in unexpected ways to create the illusion of thumping up above when it’s really coming from next door.

I must also say that I see the possible danger of grandiosity, narcissism and avoidance when people start asserting they have special powers. However, to those friends of mine who make such assertions, I believe in radio waves, microwaves and other forms of communication that are undetectable to the human eye and ear, and I think you should keep honing your craft whatever it is, because above all, I believe in the inner wisdom of all things and the magic of the atom.

P.S. “The Haunting of Zelda” was published in Stories We Tell available for sale at: http://www.storytellersanthology.com

Interview, Publication Announcements, Uncategorized

The Collagist: An Interview

In June, my story, “The Opal Maker” had the good fortune of being published in the 59th issue of The Collagist, which had come to my attention via Amber Sparks, who writes humorous, magical realist fiction.

I asked editor Gabriel Blackwell for an interview to try to get a sense of whether there was a certain type of story the magazine was trying to promote, something we writers are always trying to figure out when we decide who to send to, and something editors usually ask us to try to do when they say, “Read the magazine before you submit.” I am also interested in questions of genre, as I find I’m devoted to the literary fantastic, though there are many realist stories that I also adore.

As you will see in the following interview, he wonderfully eludes all my attempts to pin him down, and in the process describes the difference between an artist’s approach to art vs. an academic’s or publisher’s approach.

Flannery O’Connor once said, “A story is a way to say something that can’t be said any other way, and it takes every word in the story to say what the meaning is.” which paradoxically suggests that all those literary analyses we read in school and were taught to write are not really an explanation of a story, but rather a completely different message that uses the story as a spring board.

In much the same way, Gabriel Blackwell urges us to experience literature without the confines of preconceptions and genre frameworks, and to write what we want.  I, on the other hand, am of two minds.  On the one hand, I’m a low-brow academic, meaning I see the usefulness of trying to define things, but understand that no definition is truly adequate. The experience of life can never be be fully quantified. On the other hand, I’m a fiction writer who has never written anything that truly fits in one genre or another.  What do you think?  Is the concept of genre limiting or helpful as we seek to understand, write and publish literature?

LD: On your “about” page, you say that The Collagist publishes “powerful, progressive literature.”  What does that mean to you? Does the magazine have an aesthetic or a pattern that tends to show up either by unconscious or conscious design?  Many of the pieces that appear in The Collagist seem to fall under the category of magic realism or fabulism. What can you say about these choices

GB: Our “about” page precedes my time as editor of the magazine, so I can’t take credit for it. I do of course hope others will find the work we publish powerful, and so, without intending to dodge the question, I very much hope readers of the magazine will spend more time reading its contents than its “about” page; those fictions and poems and essays are far more complex and interesting than any description I could possibly give of them. (Or, as the case may be, a predecessor may have given of them.)

As far as genre (and aesthetic, I suppose) goes, I’m interested in reading all kinds of different work and mostly uninterested in categorizing that work. Genres are marketing devices—if you like x, you’ll love y—and they can be very useful in getting things read, but I’ve always been a wretched salesman.

I don’t know; I think you’re probably right to say that many people would categorize much of the fiction we publish as fabulist or magical realist, but the number of stories I read and don’t publish that could be considered fabulist or magical realist dwarfs the number that we do publish, and the same goes for submissions in most other genres I can name.

What I mean to say is: I’m not attracted to whatever defines a piece of writing as fabulist (or K-Mart realist, or experimental, or horror, or Alt-Lit, or etc.), I’m attracted to the experience I have while reading that piece of writing.

LD: Other than a marketing device, can genre identification help us to understand the inner workings of a piece – how it achieves the reading experience it provides, how it can be distinguished from other reading experiences?

GB: That’s a fair question, Lale, but not one for me to answer. The Collagist isn’t a genre magazine. All of our readers are free to bring whatever expectations they like to each piece we publish—we don’t set out to put a frame around them. That’s what genre is: a frame, a set of expectations, a way of thinking about a piece of writing. That we do put a frame around what we publish—the Collagist frame; no grandness implied—is probably inevitable, but the existence of such a genre, such a frame, also presupposes some familiarity with the magazine, which I would never presume.

LD: John Campbell, the editor of Astounding Science Fiction was famed for shaping an entire school of science fiction by sounding a call for a particular aesthetic and then selecting those who adhered to his ideas. Other editors try to keep their finger on the pulse of the literary zeitgeist of the times and select works to represent it. Which role more closely describes your approach to editing The Collagist? What role should the editor play in the creation of literary movements?

GB: I have no interest in making the fictions that we publish conform to my own personal aesthetic preferences (except of course that I will have chosen them in the first place based on those preferences; that’s unavoidable, though, and doesn’t make me any different than all of the other literary editors out there). When I want to write something, I write something, you know? I’m not a top-down kind of guy. So I find it difficult to think in terms of literary movements or my particular role in them, especially as an editor.

I do think that there is isn’t enough literature being published that has much of substance to it—I mean beyond or above melodrama or language-play—and I’d like to believe that The Collagist is helping at least some of that literature find readers. I should maybe say that I think that’s always the case—literature with substance is always in short supply—and that there are other excellent magazines also doing the hard work of publishing such fiction. Fortunately.

LD: In your mind, what constitutes literature of substance? Could you articulate patterns you tend to find in those “unavoidable” personal aesthetic preferences?

GB: Yes, sorry—I’ve just substituted one vague and reductive description (literature of substance) for another (powerful, progressive literature). In the end, neither really satisfies me and so my attempts at their elaboration probably won’t satisfy you.

I do think good examples of “literature of substance” (and of my personal aesthetic preferences) would include but not be limited to the forty-four stories I’ve published in my tenure as fiction editor of The Collagist. I really don’t mean to be evasive or vague, but I have misgivings about any attempt to reduce literature to a set of characteristics (genre, aesthetic, etc.), no matter how broad those characteristics may be.

In his introduction to William Gaddis’s The Recognitions, William H. Gass writes, “reduction is precisely what a work of art opposes.” I can’t agree more. To say Hamlet is a tragedy is to say something about oneself: “I find Hamlet tragic.” Hamlet exists apart from that feeling and cannot be reduced to that feeling. One may say that Hamlet is a play, sure, but what does that tell you about Hamlet, exactly? That Hamlet is more or less like The Importance of Being Earnest? Is it? If we go down the list of characters in Hamlet, can we be said to have taken in some part of Hamlet? Even if we give those characters some basic characteristics? If someone tells me the plot of Hamlet, should I assume that I then don’t need to pay attention to it when I see Hamlet? And even if we put all of those things together, as CliffsNotes does, will we have anything even approaching the experience of reading or seeing Hamlet? Of course not; we will not have the pleasure of the thing, either—we will have learned much about what others think about the thing, but we will not have any idea of the thing itself.

LD: How has The Collagist changed since its inception?

GB: We went through a fairly big change last year, when Matthew Olzmann and I took over from Matt Bell. We got a new reviews editor, Michael Jauchen, a new interviews editor, Liz Morris, and a new podcast editor, Rachelle Cruz. That’s pretty much the entire staff.

Even though Matthew has been our poetry editor since the beginning, and even though I’ve been with the magazine for four years, it was a shift. I mean, I can’t help but be a different editor than Matt Bell was—I’ve been a fan of the magazine from Issue #1, so I don’t think my taste is so different from his, but it is different. I’m indebted to him for all the hard work he put into making the magazine what it is, and I have always been proud to be a part of the magazine. That said, I’m not trying to carry on a legacy, I’m just publishing things that I believe in.

Format-wise, we haven’t changed much. I’m a bit more open or agnostic than Matt Bell was, genre-wise, in terms of what I excerpt (we’ve had a couple of excerpts of book-length essays, and a couple of excerpts from hybrid or cross-genre books since I started editing that section), but we’re still doing four fictions, four poets, an essay, and four reviews every month.

With all of the changes going on last year, we didn’t do the chapbook contest, so I’m excited to bring it back this year, and Matthew and I are always talking about ways to make the magazine better, but we have a really good template to work from and neither one of us wants to mess things up just for the sake of doing something different.

LD: How would you describe the relationship between The Collagist and Dzanc Books?

GB: Dzanc is our publisher—they’re completely hands-off, editorially, but they’re also really supportive and easy to work with as a publisher. In addition to hosting the website, they publish the winner of our annual chapbook contest, and they help out with design and are, in general, very helpful.