When I grabbed Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude off the shelf to re-read, I didn’t realize it was the 50th anniversary. Stifling my academic urge to write a long literary analysis, I’ll just tell you a few things that struck me the second and third time through.
There’s very little dialogue in the novel. It’s almost all narration, more like a vivid summary rather than a series of scenes. He’s taking a leaf from his grandmother’s storytelling oral tradition, in which the beauty of the story is in its shape rather than the individual characters’ progress. Add to this the narrative’s digressive tendency and spiraling treatment of time, and you get transported.
The narrative describes event after event, covering years in a paragraph, pausing to provide half a scene, then galloping twenty years into the future, then spiraling back to whatever the present was, and twirling off in a different direction following another character’s trajectory. Sometimes, he’ll be talking about one character and he’ll digress into other character’s life and follow them up to their death, then return to the original time period, but not necessarily the original character, and then follow the line of another character, like he’s tracing the branches of an enormous tree, which of course he is, the Buendía family tree.
He doesn’t use the past perfect tense to make clear when he’s going into flashback, or the subjective tense to flash forward, or any other signal when he returns to the main time period, as the famous first sentence exemplifies, encompassing three time periods, the first of which is never clarified: “Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aurelian Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice” (1). It isn’t until the middle of the book that we get to the rest of the firing squad story, and then it’s almost a side note.
This tendency casts the reader awash in time, and develops the novel’s theme of time’s circularity and stagnant pockets, much like the mythical book Jorge Louis Borges wrote about in “The Garden of Forking Paths.”
The novel traces 100 years in the town of Macondo, from its founding by the Buendía family, through 32 civil wars lead by Colonel Buendía, through the arrival of capitalist enterprises in the form of the banana company with the attendant immigration of white foreigners, prostitutes and gamblers. The arrival of the capitalists culminates in a massacre of thousands of labor union protestors which the government hushes up. Then the town is washed away by “four years, eleven months and two days” (320) of rain, ending in the wildly decadent but transcendently pure lovemaking of the last Aureliano with his own aunt.
Having just recently traveled to Ecuador and studied Ecuador’s history and modern novels, I see better how the absurdity and circularity of the novel is shaped by Colombia and South America’s history.
Just like Ecuador, Colombia was invaded by the Spaniards who imposed an oppressive feudal system on the indigenous people, and it was both oppressed and liberated by the Catholic church. While Ecuador had 17 different constitutions since its independence, Colombia had nine civil wars between its independence from Spain in 1810 and 1850. Then there was the war of 1000 days from 1899-1903 in which 120,000 were killed, and then another civil war, “La Violencia” between 1848 and 1957 in which another 300,000 were killed, all between the liberals and conservatives (Britannica).
This is what much of the novel is about, and perhaps explains the theme of solitude that is the clear center of the book, though I must confess I don’t quite understand how. In what way is/was Columbia any more cut off from the world than any other Latin American country? Was he implying that Columbia is somehow more inbred and isolated than most countries? Is the rise and fall of Macondo an analogy for the whole country or just for Columbia’s rural past? Or just a certain kind of family? Why does he say that the Buendías were a “race…condemned to one hundred years of solitude” with “no second opportunity on earth?”
Though there are characters in this novel, they keep repeating, as do their names, so there are many Aurelian’s and José Arcadios, and after a while they all get mixed up in your mind, underscoring the circularity of time.
I love the character of “active, small and indomitable” Úrsula, Colonel Aureliano Buendía’s mother, who lives to be more than 100, running the household and family business until she is blind. I love the story Remedios the Beauty, who ascends bodily to heaven, and I love Úrsula’s great granddaughter Amaranta Úrsula who has a genius “for erotic mischief” and arrives home from Europe “leading her husband by a silk rope tied around his neck” and who shouts with laughter rather than alarm when she finds the family home is total chaos.
Though I can’t pretend to grasp it all, I adore this novel because of the whimsical blend of history, farce, passion, and magic typified in this winding sentence: “Jose Arcadio Buendía…gathered the men of the village… and he demonstrated to them, with theories that none of them could understand, the possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east. The whole village was convinced that Jose Arcadio Buendía had lost his reason, when Melquíades [the traveling gypsy] returned to set things straight. He gave public praise to the intelligence of a man who from pure astronomical speculation had evolved a theory that had already been proved in practice, although unknown, in Macondo until then…” (5).
I think I’ll have to read it again.
Gabriel García Márquez. One Hundred Years of Solitude. Harper and Row. 1970.